Переклад відеоматеріалів

Більше половини населення Землі можна віднести до візуалів. Саме тому переклад відеоматеріалів є важливим кроком для кожної компанії, яка ставить собі за мету досягти популярності в усьому світі.

Найбільшим попитом користуються відеозаписи новин, а також навчальних і презентаційних матеріалів. Ми знаходимо індивідуальний підхід до кожного клієнта й гарантуємо якість.

    Переваги перекладу відеоматеріалів у агенції Kenaz

    Адаптація візуального контенту
    Контроль якості на всіх етапах
    Локалізація відео носіями мови
    Увага до деталей
    Відповідність перекладу нормам мови
    Професійне озвучування
    Підтримка будь-яких форматів файлів
    Використання передових технологій

    Професійний переклад відео в агенції перекладів Kenaz

    У нашій агенції можна замовити переклад відео відповідно до ваших вимог: субтитрування або повноцінний переклад.

     

    Субтитрування — це спрощений переклад, який допоможе зрозуміти загальну суть діалогу. Текст накладається на відео, і глядачі можуть чути оригінальну звукову доріжку відеозапису.

     

    Повноцінний переклад використовується в подальшій роботі для переозвучування ролика або в інших цілях.

     

    Переклад відеоматеріалів складається з наведених нижче етапів.

     

    Транскрипція звукового ряду запису, а також усіх написів, які будуть незрозумілими для іноземного глядача й потребуватимуть перекладу.

     

    Редагування й коригування отриманого тексту, за необхідності — оформлення діалогового листа.

     

    Переклад цільовою мовою за допомогою спеціальних програм, редагування, коригування професійними перекладачами або носіями мови, за необхідності — вичитування спеціалістом вузького профілю.

     

    Локалізація тексту — його адаптація до реалій вибраної країни, конвертація одиниць вимірювання у звичні для цільової аудиторії, вибір фразеологізмів і термінів, обігрування жартів. Створення тайм-коду, який використовується диктором для озвучування або відеомонтувальником для субтитрування.

     

    Затвердження тексту замовником і його подальше поєднання з відео. Якщо ви обрали форму перекладу у вигляді субтитрів, текст буде відформатовано згідно до стандартів оформлення, розбито на фрази до 40 символів довжиною та вмонтовано у відео. Якщо ви бажаєте повністю переозвучити відео, це зроблять професійні диктори — носії мови або досвідчені перекладачі.

     

    Конвертація відеоролика в потрібний формат.

     

    Особливості перекладу відеоматеріалів

     

    Переклад виконується не лише для звукового супроводження, але й для різноманітних написів, знаків, вказівників і табличок. Відеомонтувальники замінюють відповідну картинку або додають субтитри в необхідному місці.

     

    Іноді виявляється необхідним перекласти текст пісні, особливо якщо вона має сенсове навантаження, наприклад, акцентує настрій персонажа чи викликає в нього певні спогади й асоціації.

     

    У деяких випадках доводиться вирізати або замінювати епізоди відео, які можуть бути неприпустимими до показу в цільовій країні.

     

    Вартість розраховується окремо для кожного замовлення: точна сума залежить від таких факторів, як формат і якість наданих відеофайлів, тривалість запису, вихідна мова й мова перекладу, кількість мов, якими необхідно перекласти матеріал.

     

    Скористайтесь послугами нашої агенції та отримайте якісний матеріал, який можна буде використовувати для розвитку бізнесу, самоосвіти тощо.

     

    Бажаєте дізнатися вартість перекладу відеоролика?

    Етапи перекладу відеоматеріалів у Kenaz

    • 1
      Оцінка специфіки й обсягу тексту
    • Призначення виконавців
      2
    • 3
      Підготовка контенту для перекладу
    • Переклад і адаптація
      4
    • 5
      Редагування та коректура
    • Контроль якості
      6
    • 7
      Створення відеозапису з перекладом
    • Перевірка готових відеофайлів
      8
    • 9
      Надіслання клієнту
    Наша команда

    Наш найважливіший актив, справжній скарб — це співробітники перекладацької компанії Kenaz. Ми підбираємо лінгвістів начебто золотошукачі, ретельно відбираючи кандидатів із достатньою кваліфікацією. Прагнення до якості, ввічливість, швидкість роботи та дотримання вимог конфіденційності — усі ці характеристики об'єднують членів нашої команди, кожен із яких є досвідченим фахівцем у сфері власних обов’язків і застосовує їх на користь вашому бізнесу. Якість послуг і задоволеність наших клієнтів є найвищим пріоритетом для команди Kenaz GmbH!

    Відгуки

    • Висловлюємо вдячність перекладацькій компанії Kenaz за професіоналізм та гнучкість! Після локалізації сайту німецькою мовою наші партнери з Німеччини підтвердили якість перкладу. Рекомендуємо! Аліна П.
    • Вже не вперше користуємось послугами агенції Kenaz. Приємно, що в Україні є компанія з дійсно євпропейскими стандартами. Особливо вразила можливість економії при розміщенні великих замовлень. Яна А.
    • Прозора система розрахунку вартості послуг перекладу в агенції перекладів Kenaz дозволяє значно економити не тільки час, але й кошти. Без вагань рекоменуємо Kenaz як надійного партнера. Олександр П.
    • Співпрацюємо з Кеназом уже багато років і завжди задоволені результатом. Олена І.

    Необхідно перекласти відеоматеріали? Напишіть нам